That sort of reputation might be good business bringing high-priced jobs and making it easier to deal with the enemy but a lot more money would have been one more item on your side of the scales.
Una tale reputazione mi porterebbe buoni affari, lavori ben pagati e mi renderebbe facile trattare con i nemici, ma molti più soldi sarebbero stati un altro elemento a tuo favore.
Add three pounds to the scales in the women's locker room before you go home.
Ricorda di aggiungere due chili alle bilance nello spogliatoio femminile.
Half-breed tipped the scales when he started killing my friends.
Il Sangue Misto ha inclinato la bilancia quando ha ucciso i miei amici.
Now, guys, no fooling around with the scales.
Allora, ragazzi, non fate sciocchezze con la bilancia.
We are not tipping the scales of good and evil so you can be entertained.
Non faremo sbilanciare i piatti del bene e del male per tuo divertimento.
So if Frieda hadn't tipped the scales... the prince and I would have gotten married?
E così, se Frieda non avesse rovesciato la bilancia, io e il principe ci saremmo sposati?
The scales have fallen from my doubting eyes.
Lei mi ha aperto gli occhi!
And Cosimo's gaze reflected on Libra, the scales of balance.
E lo sguardo di Cosimo si riflette... verso la Bilancia, che rappresenta l'equilibrio delle cose.
The scales have just fallen from my eyes.
Ora i miei occhi cominciano a vedere.
Balance the scales a little, maybe get some justice.
Con le dovute proporzioni, avro' almeno un po' di giustizia.
With my brother getting weaker, the scales are tipping away from light.
Mio fratello diventa sempre più debole, e il piatto della bilancia... della luce si alleggerisce sempre più.
And then there are other moments when I wonder if it would actually please him to see her dead, to know the scales had been evened.
E ci sono altri momenti in cui mi domando se lui si compiacerebbe nel vederla morta. Di sapere che abbiamo pareggiato i conti.
Our men, united under a common banner, would tip the scales one way or another, would they not?
I nostri uomini... uniti sotto lo stesso stendardo. Incliniamo la bilancia da un lato o dall'altro... o no?
And where exactly do you think your tragedy ranks on the scales of cosmic injustice?
E dove collocheresti la tua tragedia rispetto a tutte le ingiustizie del mondo?
The kind of love that tilts the scales.
Il genere di amore che da' la scossa.
No matter how far we tip the scales our way... no matter how many of them we turn dark... nothing seems to break their capacity for hope.
Non importa quale sia il vantaggio che abbiamo accumulato su di loro ne' quanti sono passati alla parte oscura niente riesce a spegnere la loro capacita' di sperare.
We all know the prize won't come close to evening the scales.
Sappiamo tutti che il bottino non riuscira' a pareggiare i bilanci.
The better man stands erect and strong and finds a way to tilt the scales in his favor.
L'uomo migliore sta dritto in piedi e si mostra forte e trova un modo per far pendere la bilancia in suo favore.
She removed the scales from my eyes, and I was healed.
Ok? Ha rimosso il velo dai miei occhi e sono guarita.
I am the scales of justice!
Io sono la bilancia della giustizia!
Oh, as I said, it's been a lean year for some of the tenants, but we do have much of the stock still to sell off, which should help to tip the scales.
Oh, come dicevo, e' stato un anno un po' difficile per alcuni fittavoli, ma abbiamo ancora molta merce da rivendere e dovremmo poter pareggiare.
It's time to balance the scales.
E' ora di pareggiare i conti!
Now, Ms. Dunbar can talk about balancing the scales, but she inherited a multi-billion-dollar fortune and never had to earn any cents on the dollar.
Ora, la signora Dunbar puo' anche parlare di come equilibrare il tutto, ma lei ha ereditato una fortuna multi miliardaria e non ha mai dovuto guadagnare nemmeno un centesimo di dollaro.
What have you done to balance the scales?
Cosa ha fatto per bilanciare il divario?
Well, you know, you've done some things with Ares that tipped the scales more towards angry than kind.
Beh... sai che hai fatto certe cose con Ares... che spostano l'ago della bilancia verso "arrabbiata" e non verso "gentile".
If we can prove Tom is responsible, it might just tip the scales.
Se riusciamo a provare che il responsabile e' Tom, l'ago della bilancia potrebbe pendere a tuo favore.
The scales fell from my eyes.
Mi si sono aperti gli occhi.
By dispersing power directly into the hands of the people, no single person possesses the ability to tip the scales.
Distribuendo il potere direttamente nelle mani della gente, nessun individuo ha l'abilita' di decidere da solo.
Let the fish eat the scales off his eyes.
Che i pesci si mangino le squame che coprono i suoi occhi.
Sacrifice is never easy, but we have balanced the scales today.
I sacrifici non sono mai semplici. Ma oggi abbiamo riequilibrato la situazione.
And who shall balance the scales?
E chi dovra' pareggiare i conti?
He's leveraging David's murder, tipping the scales of public sentiment.
Sta facendo leva sull'omicidio di David, per far volgere a suo favore l'opinione pubblica.
The only reason that they all get to continue living like kings is because we've got our fingers on the scales in their favor.
L'unica ragione per cui continuano a vivere come dei re e' che giriamo le cose a loro favore.
The scales now tipped toward the dark side, our three warriors must guard against attack as they plan their escape.
La bilancia ora pende verso il Lato Oscuro. I nostri tre guerrieri devono guardarsi da altri attacchi, mentre programmano la fuga.
Remove him from the world, and the scales of blood will be balanced.
Cancellalo dal mondo, e i piatti della bilancia di sangue saranno pari.
The scales have finally fallen from mine eyes.
La cotta di maglia finalmente non offusca piu' la verita' ai miei occhi.
Using magic and illusion to even the scales of justice.
Usarelamagiael' illusionismo contro le ingiustizie sociali.
And about that time, I got on the scales.
E allora sono salito sulla bilancia.
And then there is self-similarity across the scales -- in other words, from one skin of the onion to another one.
E poi c’è auto-somiglianza tra le varie scale - in altre parole, da uno strato della cipolla all'altro.
Now, if there's no best option, if the scales don't tip in favor of one alternative over another, then surely the alternatives must be equally good.
Se non c'è l'opzione migliore, se la bilancia non pende a favore di un'alternativa piuttosto che di un'altra, allora entrambe le alternative devono essere valide.
I like to get past the fur, the feathers and the scales.
Vorrei andare oltre la pelliccia, le piume e le squame.
What they do is they produce spores, millions of spores on the outside of the butterfly that are shown as little specks in between the scales of the butterfly.
Producono spore, milioni di spore sulla superficie esterna della farfalla che si manifestano come piccole chiazze tra le scaglie della farfalla.
1.0813879966736s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?